Inte bara biologi
Definitionen är för snäv. Det är inte begränsat till den biologiska betydelsen. Popperipopp 22 september 2007 kl. 13.40 (CEST)
Håller med. Begreppets används i flera olika fält.
cf.
Jag efterlyser confer, alltså vad som normalt brukar förkortas cf. i listan över "övriga förkortningar". Själv har jag för lite bakgrundsinformation om just cf. för att kunna bidra på ett bra sätt. Beteckningen används fortfarande ibland, men känns lite daterad – kanske är den till och med på väg ut..? –Tommy Kronkvist 19 augusti 2009 kl. 23.31 (CEST)
- Tror att det används, hur man ska formulera en bra förklaring av det är jag dock lite osäker på, får försöka leta upp någon att utgå från - "denna arten men ändå inte riktigt" som är min första tanke låter inte så bra.. Höstblomma 23 augusti 2009 kl. 10.07 (CEST)
Definition
Det ser onekligen lite märkligt ut att vi använder samma definition för såväl taxonomi som systematik samtidigt som vi säger att taxonomi är en del av systematiken. --Nyström 11 oktober 2011 kl. 16.08 (CEST)
- Systematiken handlar om naturen och de observationer och teorier man har om den. Arbetet med att beskriva observerade egenkaper för nya och gamla taxa hör alltså dit.
- Taxonomin, däremot, handlar om själva namngivningen av nya taxa och hur dessa namn sedan får användas. Alltså formella regler, som bestämts av oss människor för att göra systematiken lättare att kommunicera och förstå.
- I allt väsentligt finns alltså all systematik redan i naturen och bara väntar på att upptäckas. Detta skiljer systematiken från taxonomin, som hela tiden måste uppfinnas.--aven 16 april 2012
ex
Månne borde man också ta upp ex i listan över förkortningar? Visserligen är det (väl?) inte egentligen en förkortning i sammanhanget, men kan likväl ge sken av att vara det.
Jag tänker främst på konstruktioner som "Clematis vitalba var. taurica, Besser ex Rouy & Foucaud", med flera. –Tommy Kronkvist (disk), 24 april 2012 kl. 00.36 (CEST).
- Angeläget innebörden av ex förklaras. Har själv undrat många gånger. Vem vet?
/ 83.254.203.4 17 april 2019 kl. 01.44 (CEST)- en:Author citation (botany)#Usage of the term "ex". /F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 1 oktober 2019 kl. 22.31 (CEST)
- På svenska: Inom botanik är auktorsbeskrivningen (gjord av namnet efter "ex") baserad på en tidigare, otillräcklig beskrivning (gjord av namnet före "ex"). När (och om) beteckningen används inom zoologi är ordningsföljden mellan de båda namnen omkastad – personen som gjort den "otillräckliga" beskrivingen nämns sist. / TernariusD 3 oktober 2019 kl. 04.12 (CEST)
- Tack för utredningen. Men jämmerligt att botaniker och zoologer inte kan komma överens om en (1) gemensam metod. En annan tvistefråga dem emellan är hur allas vår Linné skall betecknas: "L." resp "Linné/Linnaeus". Lurar ibland någon WP-robot att "enligt begäran" (vems då, då?) förkasta L. som auktorbeteckning.
/ 83.254.13.103 3 oktober 2019 kl. 19.12 (CEST)- Att botanik och zoologi har olika beteckningar är ett mycket gammalt förhållande och inte mycket någon av oss kan göra mycket åt. När det gäller auktorsnamn efter det vetenskapliga namnet så anges Linné med "L." inom botaniken, och med "Linnaeus" inom zoologin. I våra taxoboxar skriver vi ibland ut det svenska auktorsnamnet (tyvärr, måste jag nog säga, eftersom jag tycker det är ovetenskapligt, även om jag respekterar konsensus att det är acceptabelt). / TernariusD 3 oktober 2019 kl. 20.31 (CEST)
- Konsensus! Hmm. När, var, hur? Hur många var det som enades? i procent av alla som någon gång besökt svenska WP, procent av hela Sveriges befolkning, eller procent av någon annan jämförelsebas?
Det är inte acceptabelt. I växtriket är auktorförkortningen för Linné L. och inget annat. Särskilt inte i en taxobox. Inte i någon språvariant av WP.
/ 83.254.13.103 21 oktober 2019 kl. 04.31 (CEST)
- Konsensus! Hmm. När, var, hur? Hur många var det som enades? i procent av alla som någon gång besökt svenska WP, procent av hela Sveriges befolkning, eller procent av någon annan jämförelsebas?
- Att botanik och zoologi har olika beteckningar är ett mycket gammalt förhållande och inte mycket någon av oss kan göra mycket åt. När det gäller auktorsnamn efter det vetenskapliga namnet så anges Linné med "L." inom botaniken, och med "Linnaeus" inom zoologin. I våra taxoboxar skriver vi ibland ut det svenska auktorsnamnet (tyvärr, måste jag nog säga, eftersom jag tycker det är ovetenskapligt, även om jag respekterar konsensus att det är acceptabelt). / TernariusD 3 oktober 2019 kl. 20.31 (CEST)
- Tack för utredningen. Men jämmerligt att botaniker och zoologer inte kan komma överens om en (1) gemensam metod. En annan tvistefråga dem emellan är hur allas vår Linné skall betecknas: "L." resp "Linné/Linnaeus". Lurar ibland någon WP-robot att "enligt begäran" (vems då, då?) förkasta L. som auktorbeteckning.
- På svenska: Inom botanik är auktorsbeskrivningen (gjord av namnet efter "ex") baserad på en tidigare, otillräcklig beskrivning (gjord av namnet före "ex"). När (och om) beteckningen används inom zoologi är ordningsföljden mellan de båda namnen omkastad – personen som gjort den "otillräckliga" beskrivingen nämns sist. / TernariusD 3 oktober 2019 kl. 04.12 (CEST)
- en:Author citation (botany)#Usage of the term "ex". /F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 1 oktober 2019 kl. 22.31 (CEST)
Pro spec.
Vad betyder pro spec.? Kan det ha något med protonym att göra? Har surfat en hel del, men inte hittat mer än att IPNI i avsnitt Plant names svarar med en lång lista på sökningen Author Standard form = pro spec. Så här:
/ 83.254.203.4 17 april 2019 kl. 01.44 (CEST)
- Det står för pro speci, ung. "som en art", "för en art", och anger att ett namn på en organism som numera betraktas som en hybrid ursprungligen hade publicerats som för en art.
- Ett exempel: När IPNI här anger "Arecaceae Copernicia × textilis Leon, pro spec., Dahlgr. & Glasmn." betyder det att Leon ursprungligen beskrev växten (en palm) som en art med namnet Copernicia textilis. / TernariusD 17 april 2019 kl. 03.26 (CEST)
- Ett PS, kanske inte främst riktat till frågaren utan till alla felfinnare där ute: När jag tittat närmare efter verkar det som om inte alla auktoriteter betraktar Copernicia textilis som en hybrid utan vissa fortfarande(?) (eller kanske igen?) som en art. Det må vara hur som helst med den saken, men jag avsåg inte att förmedla information om ett specifikt taxon, utan använde det som ett exempel. Och som ett sådant fungerar det ju, oavsett vilken status taxonet har för närvarande. Eller hur? / TernariusD 17 april 2019 kl. 04.02 (CEST)
- Tack info. Det stillade min nyfikenhet. Återstår klara ut innebörden av ex, se ovan.
/ 83.254.14.9 19 april 2019 kl. 03.46 (CEST)
- Tack info. Det stillade min nyfikenhet. Återstår klara ut innebörden av ex, se ovan.
Men vad är den fullständiga tolkningen av förkortningen pro spec. på latin?
/ 83.254.13.103 19 september 2019 kl. 00.32 (CEST)
- Vad menar du med "fullständig tolkning"? Pro spec. står för "pro speci", som redan nämnts (och översatts) ovan. Eller är det något i min förklaring som du tycker är dunkelt? Vad, i så fall? / TernariusD 3 oktober 2019 kl. 04.34 (CEST)
- Jag menar inte en förklaring på svenska, utan hur tolkningen av förkortningen skrivs på latin. Ungefär som att det inte duger med N.B. = observera, utan = Nota Bene. Översättningen till svenska placeras därefter.
- Alltså: Pro spec. = [några latinska ord; probabilis, problema, probus, proba
speculum, speculos, spectaculum, specus eller vad det nu skall vara], "som en art", "för en art".
/ 83.254.13.103 21 oktober 2019 kl. 04.05 (CEST)
Nom. superfl.
Vad betyder nom. superfl.? (Taxonomiska tilläggsbegrepp.) Jag hittade det på tyska WP Echtes Labkraut (Gulmåra på svenska) i avsnitt Systematik.
/ 83.254.14.9 12 maj 2019 kl. 18.35 (CEST)
- "A superfluous name is often an illegitimate name. Again, although the glossary defines the English phrase,[1] the Latin equivalent nomen superfluum, abbreviated nom. superfl. is widely used by botanists. " & "nom. superfl. (Latin,abbreviation; synonym: typonym) – nomen superfluum; a superfluous name, i. e., a name that was based on the same type as another, previously published name. " --AHA (diskussion) 12 maj 2019 kl. 18.48 (CEST)
- Jag har redan lagt in det i artikeln under Vanliga taxonomiska tilläggsbegrepp som "överflödigt namn" (+ en kortare förklaring). Se även Wikispecies:Glossary. / TernariusD 12 maj 2019 kl. 20.36 (CEST)
des. inval.
Vad betyder des. inval.? Jag hittade det på tyska WP: Taubenkropf-Leimkraut, avsnitt Systematik.
/ 83.254.14.9 4 juli 2019 kl. 03.46 (CEST)
- Behöver kolla upp den exakta betydelsen, men jag tror det står för en ogiltig beteckning. Vet tyvärr inte direkt hur det ska beskrivas på svenska. På engelska "invalid designation". Höstblomma (diskussion) 14 juli 2019 kl. 09.05 (CEST)
sect.
Vad betyder sect.? Förekommer flera gånger i artikeln Maskrossläktet.
/ 83.254.14.9 6 augusti 2019 kl. 18.37 (CEST)
- Det betyder sektion (biologi). F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 6 augusti 2019 kl. 19.27 (CEST)
- Tack för hjälpen, infört i artikeln, jämte ytterligare info hittad i [1]
/ 83.254.14.9 10 augusti 2019 kl. 03.35 (CEST)
- Tack för hjälpen, infört i artikeln, jämte ytterligare info hittad i [1]
eg var.
Vad betyder eg var.? Exempel: Mentha arvensis ssp. haplocalyx (L. eg var. sachalinensis)
/ 83.254.13.103 14 september 2019 kl. 01.00 (CEST)
- Nu ser jag inte var det används på den sidan du länkar till (?) Men var. står för varietet, e.g. kan stå för exempli gratia, "till exempel". Om "eg" är samma som "e.g." (?) Höstblomma (diskussion) 15 september 2019 kl. 07.13 (CEST)
- Det används i listan över underarter i artikeln åkermynta. Det skulle vara bra med några källor i den artikeln. Att det skulle betyda "till exempel" verkar konstigt i sammanhanget. Kan det ha att göra med "eg" som i franska "égalité"? Alltså att ssp. haplocalyx är samma som var. sachalinensis. I engelska en:Mentha arvensis finns samma beteckning, men den finns inte i deras källa som har Mentha sachalinensis som en egen art. I en:Mentha canadensis finns både M. arvensis ssp. haplocalyx och M. arvensis var. sachalinensis som synonymer. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 15 september 2019 kl. 11.42 (CEST)
- Jag tror för att försöka förtydliga mig lite att Mentha arvensis ssp. haplocalyx (L. eg var. sachalinensis) skall utläsas som Mentha arvensis underarten haplocalyx (L. exempel varietet sachalinensis). Det brukar vara latin eller grekiska i nomenklatur, men som sagt om eg och e.g. är samma är jag inte säker på. Och sammanfattningsvis, som du skrev, innebär det att det är samma växt. Höstblomma (diskussion) 15 september 2019 kl. 11.54 (CEST)
- Efter en googling undrar jag om detta för övrigt behöver tas upp under "vanliga taxonomiska tilläggsbegrepp", för det verkar ovanligt. Jag hittade i alla fall knappt något om det nu. Har vi några fler exempel än detta i denna tråd? Höstblomma (diskussion) 15 september 2019 kl. 12.03 (CEST)
- Jag tog bort eg var. från listan tillsvidare, tycker nog det behövs en källa innan det kan vara med på listan. Höstblomma (diskussion) 15 september 2019 kl. 18.33 (CEST)
- Det används i listan över underarter i artikeln åkermynta. Det skulle vara bra med några källor i den artikeln. Att det skulle betyda "till exempel" verkar konstigt i sammanhanget. Kan det ha att göra med "eg" som i franska "égalité"? Alltså att ssp. haplocalyx är samma som var. sachalinensis. I engelska en:Mentha arvensis finns samma beteckning, men den finns inte i deras källa som har Mentha sachalinensis som en egen art. I en:Mentha canadensis finns både M. arvensis ssp. haplocalyx och M. arvensis var. sachalinensis som synonymer. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 15 september 2019 kl. 11.42 (CEST)
non
Vad innebär non?
Förekommer i Rundmynta, i taxoboxen.
83.254.13.103 25 september 2019 kl. 20.04 (CEST)
- Det betyder "inte". Troligen här "inte av Linné", som "inte erkänt namn" av L. Höstblomma (diskussion) 25 september 2019 kl. 20.24 (CEST)
- Har gjort ett försök till definition i artikeln. Ordalydelsen kan väl putsas på. / 83.254.13.103
subvar.
Man kan ana, att det innebär ungefär "under-under" av en underart. Men med vilken exakt ordalydelse tolka det på ett för envar begripligt sätt? Finns det någon mer eller mindre officiell förklaring någon annan stans att luta sig mot?
/ 83.254.13.103 1 oktober 2019 kl. 22.15 (CEST)
- Undervarietet, eller på engelska en:Subvariety. /F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 1 oktober 2019 kl. 22.31 (CEST)
nomen.
När och hur används förkortningen nomen.?
/ 83.254.13.103 8 oktober 2019 kl. 00.33 (CEST)
- Var och i vilket sammanhang har du sett det som förkortning? Nomen, som ord och inte förkortning, betyder annars namn. //Vätte (diskussion) 8 oktober 2019 kl. 17.40 (CEST)
- Användare:83.254.13.103 har lagt till det i Pius Font Quer, men inte som förkortning utan som ett ord. Tyvärr anger användaren sällan(aldrig?) källor till sina tillägg i artiklarna, så det går inte att se informationens ursprungliga formulering eller varifrån den kommer. I Pius Font Quer ser det ut som om namnen Muscari fontqueri och Rubia fontqueri kan ha publicerats 1922 för att sedan beskrivas 1925 respektive 1928. Men om det är så borde det stå nomen nudum, inte bara nomen. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 8 oktober 2019 kl. 18.41 (CEST)
pro syn.
Vad betyder pro syn.?
Hittat i Catalogue of Life: 2019 Annual Checklist
/ 83.254.13.103 21 oktober 2019 kl. 03.00 (CEST)
- Det står för pro synonymo och betyder "som synonym".[1] Namnet Euphorbia marschalliana är ett accepterat namn för en art, men med pro syn. så avses att det (felaktigt) används som synonym för en annan art. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 21 oktober 2019 kl. 17.57 (CEST)
in
Vad menas med in plus ett auktornamn, t ex i Brimeura amethystina, avsnitt Underarter: (in Bonnier)? Jag har sett motsvarande ett par, tre gånger vid olika växtartiklars källor.
/ 83.254.13.103 28 oktober 2019 kl. 16.11 (CET)
- När auktorn inte är författare till verket där namnet publiceras kan "in" användas för att ange författaren och verket.[2] Exemplet i Brimeura amethystina har parenteser och nämner ingen verktitel, så det stämmer inte riktigt med rekommendationerna för den botaniska nomenklaturen. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 28 oktober 2019 kl. 18.50 (CET)
- Förekommer även i kombinationen in syn. (se Rhinanthus borealis Druce, Ann. Scott. Nat. Hist. 1901, 178, in syn.). Hur ska man tolka det?
/ 80.217.219.206 12 oktober 2020 kl. 18.24 (CEST)- in syn. = in synonymis (i synonymi ) /JohanahoJ (diskussion) 19 november 2020 kl. 08.51 (CET)
- Förekommer även i kombinationen in syn. (se Rhinanthus borealis Druce, Ann. Scott. Nat. Hist. 1901, 178, in syn.). Hur ska man tolka det?
ined. comb.
Vad innebär ined. och ined. comb., ibland skrivet comb. ined.? Exempel:
- Thymus pulegioides nothosubsp. pilisiensis ([[Borbás]]) [[ined.]]
- Orphniospora moriopsoides
Jag vet att nothosubsp. betyder att det är fråga om en hybrid.
/ 83.254.13.103 13 november 2019 kl. 05.52 (CET)
- Det står för "ineditus" och "combinatio inedita" och betyder att namnet eller kombinationen av namn inte publicerats på ett korrekt sätt. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 13 november 2019 kl. 18.27 (CET)
- Tack! V g kolla i artikeln att införandet ser bra ut. Justera om det behövs,
83.254.13.103 27 november 2019 kl. 20.12 (CET)
- Tack! V g kolla i artikeln att införandet ser bra ut. Justera om det behövs,
nom. alt.
Vad betyder nom. alt och vad innebär det? Har hittat det i Wikispecies [3]
/ 83.254.13.103 27 november 2019 kl. 20.24 (CET)
- I Wikispecies kan man klicka på förkortningen så man kommer till en lista med förklaringar av olika begrepp. Förkortningen nom. alt. står för nomen alternativum och betyder att namnet är ett av åtta familjenamn som inte följer reglerna för familjenamn men som ändå är godkänt som alternativt namn för en familj.[4] F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 2 december 2019 kl. 19.29 (CET)
- Tack! Just i fallet nom. alt. blev det svar, även om Wikispecies inte nämner något antal, som faktiskt är specificerar i din referens till IAPT. F ö saknas somligt även i N-kapitlet, t ex nom. confus.. Och man söker förgäves i Wikispecies efter des. inval. och incl.. Dessa och många andra begrepp kvarstår oförklarade.
/ 83.254.13.103 2 december 2019 kl. 23.59 (CET)
- Tack! Just i fallet nom. alt. blev det svar, även om Wikispecies inte nämner något antal, som faktiskt är specificerar i din referens till IAPT. F ö saknas somligt även i N-kapitlet, t ex nom. confus.. Och man söker förgäves i Wikispecies efter des. inval. och incl.. Dessa och många andra begrepp kvarstår oförklarade.
incl. ?
Vad betyder incl.? Exempel:
- "incl. Biscutella laevigata var. cardonica O.Bolos & F. Masclans; But. Inst. Catalana Hist. Nat., 38 Bot., 1: 76 (1974) [Spain]"
/ 83.254.13.103 2 december 2019 kl. 06.30 (CET)
- Här anges "incl. = inclusus (masc.); including, inclusive(ly)". Används ofta som svenskans "inkl.", alltså ej specifikt för taxonomi. /JohanahoJ (diskussion) 8 september 2020 kl. 07.52 (CEST)
- OK, men vad innebär tillägget (masc.)?
/ 80.217.195.111 25 september 2020 kl. 19.25 (CEST)
- OK, men vad innebär tillägget (masc.)?
- Förkortning för masculine enligt den här sidan. --Larske (diskussion) 25 september 2020 kl. 19.40 (CEST)
- Men vad har det med incl. att göra?
/ 80.217.195.111 25 september 2020 kl. 20.40 (CEST)
- Men vad har det med incl. att göra?
- Det anger bara att inclusus är en maskulin form av ordet (till skillnad från inclusa i femininum och inclusum i neutrum). /JohanahoJ (diskussion) 25 september 2020 kl. 22.21 (CEST)
Prol.
Hur översätts prol. och vad innebär det?1
/ 83.254.13.103 2 december 2019 kl. 07.03 (CET)
- Det står för proles. Enligt en:Race (biology) ska det ha motsvarat "ras", men det verkar inte användas i modern taxonomi. F.d. 82.212.68.183 (diskussion) 2 december 2019 kl. 19.29 (CET)
syn. subst. ?
Hur översätts syn. subst. och vad innebär det?
/ 83.254.13.103 2 december 2019 kl. 07.06 (CET)
- Här översätts det till engelska som "substituted synonym", så "ersatt synonym", kanske? /JohanahoJ (diskussion) 8 september 2020 kl. 07.42 (CEST)
com. nud.
Hur förklara nytillskottet com. nud. i tilläggsbegreppen?
/ 80.217.195.111 11 augusti 2020 kl. 19.22 (CEST)
- Det borde utläs som "combinatio nudum" och innebär en ej säker kombination, utan beskrivning. Höstblomma (diskussion) 13 augusti 2020 kl. 07.05 (CEST)
- Tack, infört i tilläggsbegreppen. (Med ngt modifierad lydelse.)
/ 80.217.195.111 23 augusti 2020 kl. 06.13 (CEST)
- Tack, infört i tilläggsbegreppen. (Med ngt modifierad lydelse.)
pro nm.
Vad betyder pro nm.? (eventuellt rätteligen stavat pro. nm.) Förekommer i artikeln Mentha gracilis, bland taxoboxens synonymer.
/ 80.217.195.111 23 augusti 2020 kl. 06.54 (CEST)
- pro nothomorpho, namnet publicerades som en nothomorph (tidigare enda typen av hybrid under artnivå) men anses nu vara en varietet. 90.227.175.244 23 augusti 2020 kl. 09.24 (CEST)
- Har infört en förklaring (med något modifierad lydelse) i avsnittet Taxonomiska tilläggsbegrepp. Knepigt få till det otvetydigt. V g kolla huruvida jag uppfattat saken rätt, och fixa till det, om det behövs.
/ 80.217.195.111 27 augusti 2020 kl. 21.32 (CEST)
- Har infört en förklaring (med något modifierad lydelse) i avsnittet Taxonomiska tilläggsbegrepp. Knepigt få till det otvetydigt. V g kolla huruvida jag uppfattat saken rätt, och fixa till det, om det behövs.
descr. ampl. ?
Vad betyder descr. ampl.?
/ 80.217.195.111 30 augusti 2020 kl. 10.45 (CEST)
- Enligt den här sidan är det en förkortning för descriptio ampla med den ryska förklaringen подробное описание som enligt Google Translate blir detaljerad beskrivning på svenska. Översätter man descriptio ampla från latin till svenska med Google Translate får man bred beskrivning.
- --Larske (diskussion) 30 augusti 2020 kl. 18.35 (CEST)
illeg./legitimate
Hur tolka illeg./illegitimate och motsatsen legitimate?
/ 80.217.195.111 10 september 2020 kl. 23.39 (CEST)
- Återkallar hjälp-ropet. Skulle varit nom. illeg. vilket faktiskt redan är förklarat.
/ 80.217.195.111 11 september 2020 kl. 00.15 (CEST)
subf.
Hur tolka subf.? Hittat i Mentha arvensis subf. dolichophylla Borbás ex Topitz Listat av IPNI, säkerligen ej stavfel för subsp.
/ 80.217.195.111 16 september 2020 kl. 11.07 (CEST)
- Det betyder subform, det vill säga en taxonomisk nivå under form (f.). --AHA (diskussion) 16 september 2020 kl. 14.43 (CEST)
- Tack hjälpen!
/ 80.217.195.111 21 september 2020 kl. 23.02 (CEST)
excl. syn.
Hur tolka excl. syn.? Påträffat i IPNI: Ornithogalum luteum Ten.
/ 80.217.195.111 25 september 2020 kl. 19.08 (CEST)
in obs.
Hur tolka in obs.? Förekommer i Alopecurus soongaricus Petrov, Fl. Iakut. Fasc. I. 147 (1930).
/ 80.217.195.111 30 september 2020 kl. 08.42 (CEST)
Linné
Hur är det möjligt att en svensk artikel om taxonomi bara nämner Carl von Linné pliktskyldigast i förbifarten?! Asterias777 (diskussion) 13 december 2023 kl. 13.06 (CET)