![]() |
Den här sidan eller avsnittet innehåller ifrågasatta faktauppgifter. (2025-03) Motivering: Artikelnamn och den fetstilade delen av artikelingressen överensstämmer ej. För att avgöra om artikeln behöver flyttas och/eller ingressen uppdateras behövs en kontroll av källor. Hjälp gärna Wikipedia med att åtgärda problemet om du kan, eller diskutera saken på diskussionssidan. |
Uppstånden är vår Herre Krist / halleluja, halleluja / till hela världens tröst förvisst är en gammal psalmtext som sjungs vid påsken. Av latinskt ursprung (1300-talet) och först översatt till svenska 1610 (av Laurentius Jonae Gestritius?).
Den första versen på latin (1300-talet)
- Surrexit Christus hodie
- Humano pro solamine,
Den första versen på tyska (1400-talet)
- Erstanden ist der heilige Christ, Halleluja,
- der aller Welt ein Heiland ist, Halleluja.
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 168 med inledningen "Upstånden är wår HErre Christ / Halle:Halleluja! / För hela werldens tröst förwist" med 6 verser.
- Finlandssvenska psalmboken 1986 som nr 91 under rubriken "Påsk" med 5 verser.
|